Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.casadelacultura.gob.ec//handle/34000/1216
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorMera Trajano, J.-
dc.date.accessioned2014-11-24T09:59:39Z-
dc.date.available2014-11-24T09:59:39Z-
dc.date.issued1915-
dc.identifier.citationMera Trajano, J.(1915). Guerra y paz la visita del poeta. Tipografía y Encuadernación Salesianas. Quito. 132 p.es_ES
dc.identifier.urihttp://repositorio.casadelacultura.gob.ec/handle/34000/1216-
dc.description.abstractEn cuanto a la primera pregunta me parece que, tratándose de una obra escrita para ser representada en el Ecuador, bien podía emplear locuciones y palabras que, aunque no sean castizas, en el Ecuador todos comprenden. Por si hubiese alguien que no las conociera, he creído necesario poner al final un vocabulario que le sacará de apuros. A la segunda pregunta podría responder así: el teatro español está plagado de charros, gitanos, chulos etc. y en el francés abundan también los trajes locales; por consiguiente, no creo que la escena en el Ecuador deba estar cerrada erméticamente a nuestros cholos y cholas, especialmente en tratándose de piezas destinadas a hacer reir.es_ES
dc.format.extent132 p.es_ES
dc.language.isoespes_ES
dc.publisherQuito: Tipografía y Encuadernación Salesianases_ES
dc.subjectTEATRO ECUATORIANOes_ES
dc.subjectESCENARIOSes_ES
dc.subjectPERSONAJESes_ES
dc.subjectHISTORIAes_ES
dc.titleGuerra y paz la visita del poetaes_ES
dc.typeLibroes_ES
Aparece en las colecciones: Fondo Ecuatoriano Republicano

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
FR1-L-000439-Mera-Guerra.pdfTEXTO COMPLETO2,65 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.